FALUM

 

Ott, hul kunpanász kút banyhánd

büszkénd áll,

és hul pásztor lúza alatt

furulyál,

hul a csángúk magyar nyelvvel

szöszögnek,

ott, hul Árpád unokái

léteznek,

 

itt a régi szalmás házak

míg állnak,

hajikba virágval lyányak

kapálnak,

vesszűs kerteket míg lehet

vállalny,

tekenűcskékbe bubákat

míg látni;

 

tündér lyányakat a táncnál

fotával,

legíneket az ajkikand

nótával;

itt lyányoknál rózsa terem

arcikand,

két feér galamb mind táncol

mellikend;

 

itt, hul enberek szeretik

vörös bort,

ínekelve útand rúgják

űk a port,

“Szabúfalánál” szebb neve

nem lehet!

Meg is halok, lelkem innet

nem menhet!

 

(Országos Széchenyi Könyvtár Kézirattára - OSzK Fond 402/571, 576)

 

Szójegyzék:

banyha; bonyha = nádas rét; helynév: egy völgy Szabófalván (rom. bahnă)

fota = selyemből készült katrinca - lányok (kisasszonyok) számára      (vásárolt); csángó színes lepel (ünnepi viselet)

kunpanász kút = gémeskút (rom. cumpănă)

lúza = fűzfa

míg = még

szöszögnek = susognak, sziszegnek, “esszelnek”